Home Prior Books Index
←Prev   2 Chronicals 36:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהיו מלעבים במלאכי האלהים ובוזים דבריו ומתעתעים בנבאיו עד עלות חמת יהוה בעמו--עד לאין מרפא
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhyv ml`bym bmlAky hAlhym vbvzym dbryv vmt`t`ym bnbAyv `d `lvt KHmt yhvh b`mv--`d lAyn mrpA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illi subsannabant nuntios Dei et parvipendebant sermones eius inludebantque prophetis donec ascenderet furor Domini in populum eius et esset nulla curatio

King James Variants
American King James Version   
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.
King James 2000 (out of print)   
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.

Other translations
American Standard Version   
but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Jehovah arose against his people, till there was no remedy.
Darby Bible Translation   
But they mocked at the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the fury of Jehovah rose against his people, and there was no remedy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused the prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, and there was no remedy.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.
English Standard Version Journaling Bible   
But they kept mocking the messengers of God, despising his words and scoffing at his prophets, until the wrath of the LORD rose against his people, until there was no remedy.
God's Word   
But they mocked God's messengers, despised his words, and made fun of his prophets until the LORD became angry with his people. He could no longer heal them.
Holman Christian Standard Bible   
But they kept ridiculing God's messengers, despising His words, and scoffing at His prophets, until the LORD's wrath was so stirred up against His people that there was no remedy.
International Standard Version   
but they mocked God's messengers, despised his words, and scoffed at his prophets, until there was no remedy for the wrath of the LORD that arose to punish his people.
NET Bible   
But they mocked God's messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the LORD got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.
New American Standard Bible   
but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, until there was no remedy.
New International Version   
But they mocked God's messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy.
New Living Translation   
But the people mocked these messengers of God and despised their words. They scoffed at the prophets until the LORD's anger could no longer be restrained and nothing could be done.
Webster's Bible Translation   
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.
The World English Bible   
but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy.